| |
Back to main page
| next picture| previous
picture
Inside, written with ink, is a will and testament: "To be given to
Christien Walters (? ), with my best love kabinka (?)
Cambbell 1905"
Inside, written with ink, is a will and testament: "To
be given to
Christien Walters (? ), with my best love kabinka (?)
Cambbell 1905"
EK has kindly sent me some observations:
"I think it starts "To
be given to Christian Walker" (not Walters)
It's very common that the lighter stroke of the round top of a capital
R fades so it looks like K. (Very like the K in Walker.)
The name "Christian" was very common for girls at this time
in Scotland, and though its "Sunday" pronunciation was
Christine, family would often just pronounce it "Kirsten /
Kirstchin".
It's hard to make out from the picture whether the bit after Robin is
either: a middle initial O or D (as in Robin O Campbell)
or else: a small "a" written across the down-and-up
flourish of the tail of the Y in the word "my"above
it.
My hunch is it's the second - in other words, Robina Campbell.
So the inscription is, I'm 95% sure,
"To be given to Christian Walker, with my best love Robina
Campbell 1905"
'"To be given
to" rather suggests she may have been anticipating her own demise. '
The last part of the
name of the 1905 recipient of the box.
"Christien Walters (?)"reads, I think, as Christian
Walker Russell"
(You can seen that the R in Russell and the R in "kabinka"/Robina
have faded at the top of the loop in the same way.)
All text and images and linked images are ©
1999-2006 Antigone Clarke and Joseph O'Kelly. If you require any further
information on permitted use, or a licence to republish any material, email us
at copyright@hygra.com
|